Снова убивать - Страница 58


К оглавлению

58

– Спасибо, Арчи. Соедини меня с мистером Кремером.

Я набрал номер управления полиции, попросил инспектора и, когда тот отозвался, уступил его Вульфу.

– Здравствуйте, мистер Кремер… Да, мистер Гудвин все передал мне… Видите ли, я был очень занят… Да, я знаю. Мистер Кремер, вы не могли бы появиться у нас в половине двенадцатого? Вы получите ответы на все интересующие вас вопросы… Нет, я не просто хочу сообщить вам какие-то сведения. Дело уже раскрыто… Ну что ж, если это так необходимо, пускай приходят. Хотя, честно говоря, мистеру Хомберту лучше сидеть дома и играть в бирюльки… Да, в полдвенадцатого…

Я услышал щелчок, означавший, что Кремер положил трубку

– С министром юстиции соединять не надо? – поинтересовался я.

– Нет, спасибо, – промурлыкал Вульф. – Когда появится лорд Клайверс, проводи его сразу сюда, в оранжерею.

18

Я сам открыл Солу, хотя сейчас мог бы уже и отказаться от обязанностей швейцара. Просто я решил дать Фрицу возможность немного прийти в себя. Кроме того, я надеялся, что торчавший на кухне Джонни, в конце концов, попадет ему под горячую руку и получит какой-нибудь сковородкой по голове. Тогда и Фриц бы сразу успокоился, и Джонни немного поумнел.

Через несколько минут я впустил и лорда Клайверса. Причем не одного, а со своим племянником. Какой приятный сюрприз! Судя по всему, торжественных бракосочетаний сегодня не намечалось: на Хорроксе был обыкновенный пиджак свободного покроя. Правда, из хорошей ткани и отлично сшитый. Короче, гораздо лучше своего хозяина. Предложив племяннику посидеть пока в кабинете, я обратился к дяде:

– Мистер Вульф пригласил вас к себе в оранжерею. Это на самом верху. Как вы предпочитаете добираться – на лифте или пешком?

Клайверс решил идти пешком. Вид у него был сосредоточенный и недовольный. Я проводил его до посадочного отделения и оставил наедине с Вульфом.

Хоррокс по-прежнему стоял посреди прихожей.

– Между прочим, в кабинете есть на что опустить мягкое место, – заметил я.

– Что опустить? – Ему понадобилось не меньше минуты, чтобы сообразить, о чем идет речь. – А-а… нет, спасибо. Я, собственно, так… Мисс Фокс вчера изрядно промокла, правда?

– Это точно.

– А она еще у вас?

«Интересно, что для него будет более мучительным – оставаться в неведении или встречаться с Кларой Фокс в присутствии фермерши?» Подумав, я выбрал второй вариант.

– Одну минуточку – Я взбежал вверх по лестнице и остановился у двери Южной комнаты. Ее обитательницы, похоже, наконец успокоились. Я постучал, открыл дверь и, обращаясь к мисс Фокс, сказал:

– Ваш друг-дипломат снова хочет вас видеть. Если не возражаете, я пришлю его сюда, а то внизу у нас важная встреча и он будет только мешать.

Она сразу бросилась к своей косметичке, а я спустился вниз и сказал Хорроксу, что его уже ждут.

Часы показывали десять минут двенадцатого. Делать мне было совершенно нечего – только сидеть и ковырять в носу. Но вместо этого я нащупал свой пульс и стал считать удары. О том, как Вульф собирался ставить последний спектакль, я мог лишь догадываться. Или это не спектакль, а репетиция? Попытка нагнать страху? Нет, Вульф так обычно не поступал. Он, кстати, предупредил, что спустится вместе с Клайверсом после того, как все соберутся. И что я не должен никому говорить, что Клайверс тоже здесь.

Две делегации – представителей правопорядка и представителей бизнеса – прибыли с интервалом в три минуты. Первыми пришли блюстители закона – осунувшийся за ночь комиссар, слегка позеленевший с лица Скиннер и хмурый инспектор. Я провел их в кабинет и усадил в заранее расставленные кресла. Высокие гости начали было протестовать по поводу отсутствия хозяина дома, но я успокоил их, рассыпавшись в любезностях. А тут как раз зазвенел звонок, и я пошел запускать вторую партию.

Муир не забыл-таки захватить своего босса. Войдя в дом, мистер Перри наградил меня холодной улыбкой и даже поздоровался. А вот Муиру было не до светских приличий. Когда он, сняв шляпу, потянулся к вешалке, я заметил, что рука у него дрожит. Старик был явно не в форме. Впрочем, меня это не волновало – даже если бы его разбил паралич, я не стал бы сильно расстраиваться.

Когда я запустил их в кабинет и они увидели, кто там сидит, оба на некоторое время оцепенели от неожиданности. Потом Перри обернулся ко мне и пробормотал:

– Если я ничего не перепутал… Вульф пригласил нас к половине двенадцатого. А эти господа…

– Нет-нет, вы ничего не перепутали, – ответил я с радушной улыбкой. – Просто мистер Вульф решил собрать всех вместе. Садитесь, пожалуйста. Вы уже знакомы? Мистер Хомберт, комиссар полиции. Инспектор Кремер. Мистер Рэмси Муир и мистер Энтони Перри.

Я подошел к своему столу, позвонил наверх и сообщил Вульфу, что все уже в сборе.

Судя по началу, встреча обещала быть совсем не дружеской. Стороны не проявляли никакого желания общаться друг с другом. Только Хомберт буркнул что-то вроде приветствия. Кремер же молча разглядывал вновь прибывших, а Скиннер обиженно ворчал:

– Что это Вульф себе позволяет?

Я в ответ пожимал плечами.

Наконец послышался шум спустившегося лифта, дверь кабинета отворилась, и вошла третья делегация – Вульф и представитель дипломатии, которого никто из наших гостей не ожидал тут встретить.

– Добрый день, господа. И спасибо за пунктуальность. – Вульф слегка кивнул. – Не знаю, есть ли необходимость представлять лорда Клайверса. Вы ведь уже знакомы, мистер Перри? Нет? Ну что ж. Мистер Муир. Мистер Скиннер, ваш окружной прокурор.

58